維剋多·謝閣蘭 Victor Segalen(1878-1919),同剋洛代爾和聖–瓊•佩斯一樣又一位與中國文化結緣的法國著名詩人。他二十九歲開始寫小說,三十一歲開始寫詩,四十一歲辭世。他不僅是20世紀初首批來華的法國作傢之一,而且也是真正懂中文、通漢學的詩人 之一。
譯者 車槿山,現任北京大學中文係教授、博士生導師。1982年畢業於武漢大學法文係。1988年於法國圖盧茲第二大學獲文學博士學位。1995年於法國巴黎第八大學完成博士後研究。主要譯著有:《馬爾多羅之歌》、《結構與符號——羅蘭·巴爾特傳》、《後現代狀態——關於知識的報告》、《象徵交換與死亡》等。
秦海鷹,現任北京大學法語係教授、博士生導師。1982年畢業於武漢大學法文係。1987年於法國圖盧茲第二大學獲文學博士學位。主要譯著有:《希臘思想的起源》、《藝術之名》、《方法:思想觀念》等。
《碑》是謝閣蘭生前正式齣版的唯一一本詩集。此書采用瞭中國傳統的收錄金石拓片的連綴冊頁形式,書中每首詩的右上角皆配漢語題詞,詩的四周還圍以黑色邊框,使人見書如見碑,錶現瞭詩人對“碑體詩”的追求。在1989年法國國傢圖書館舉辦的法國曆代文學珍本展覽中,《碑》被列入當代四十種文學珍本參加展齣。這是一本特殊的令人驚訝的作品,是一本中西文化閤璧的奇書,堪稱中西文化交流史上的一方詩的紀念碑。
發表於2024-05-10
碑 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
10年9月6日 在王村長博客“聯豐村曬書場”裏,有過一個我的留言和他的迴復,這裏摘下來: 纔少:以前聽車槿山講法國文學史,講瞭很久的謝閣蘭和《碑》,都不知道何許人物,我想你買的大概是舊書,現在不會齣的吧。(2009-07-31 10:53:14) 村長:我倒問過車槿山,老的版...
評分(黃蓓老師中外文學關係期末論文) 皇帝、器物與女人:論謝閣蘭的詩學*思想 *本文使用的“詩學”,並非亞裏士多德意義上的指涉文藝理論的詩學,而是狹義的、指涉“有關詩歌的學問”的詩學。 一 在《碑》的中文譯本序言結尾,秦海鷹一語道破瞭謝閣蘭在中國最引人注目的...
評分忠誠的背叛 謝閣蘭有一首詩講友誼的深度——朋友之間的情誼的深度,有時候會淨化為對一種信念的執著——他在詩中重新敘述瞭俞伯牙和鍾子期的故事,反其道而行之:琴師雖然遠離故友,卻仍為之彈唱,此所謂“忠誠的背叛”。 想象一下,其實謝閣蘭要講的就是:鍾子期,俞伯牙的摯...
評分(黃蓓老師中外文學關係期末論文) 皇帝、器物與女人:論謝閣蘭的詩學*思想 *本文使用的“詩學”,並非亞裏士多德意義上的指涉文藝理論的詩學,而是狹義的、指涉“有關詩歌的學問”的詩學。 一 在《碑》的中文譯本序言結尾,秦海鷹一語道破瞭謝閣蘭在中國最引人注目的...
評分摘要:本文將細讀謝閣蘭《碑》中的《鏡子》一詩,然後結閤《齣徵》、《異域情調論》、《畫》,分析“鏡子”意象在謝閣蘭精神世界中的錶達和延展——用異域的鏡子類比謝閣蘭在《齣徵》中關於真實與想象之思,並以“碑畫互文”的觀點來整體審視謝閣蘭筆下“鏡子”意象的審美可能...
圖書標籤: 詩歌 謝閣蘭 法國 詩 法國文學 維剋多·謝閣蘭 法語文學 新陸詩叢
翻譯差!
評分車老師有份做的譯作,非常有趣兒的一本書,書後附錄的作者生平也很有看頭。啊,怎樣纔能不平庸地度過一生。
評分東方意象的西方式解讀。
評分如此翻譯成中文,還假裝成“詩”齣版,估計謝閣蘭自己都要被氣活瞭……人傢寫的是法語詩,是“印象•中國”,是文學界的chinoiserie,硬翻譯迴中文白話文,完全就是對其文學藝術價值的徹底搗毀。當然以此做曆史研究還是可以的,至於放在“新陸詩叢”裏,那就是大錯特錯瞭。
評分乍一讀覺得太過於形式主義,但意象與文字的誤用堆疊在一起産生齣一種奇異的氛圍。比起詩來說更像是碑文。
碑 2024 pdf epub mobi 電子書 下載