豪爾赫•路易斯•博爾赫斯(1899-1986)
阿根廷詩人、小說傢、評論傢、翻譯傢,西班牙語文學大師。
一八九九年八月二十四日齣生於布宜諾斯艾利斯,少年時隨傢人旅居歐洲。
一九二三年齣版第一部詩集《布宜諾斯艾利斯激情》,一九二五年齣版第一部隨筆集《探討集》,一九三五年齣版第一部短篇小說集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代錶詩集《聖馬丁劄記》、《老虎的金黃》,小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》,隨筆集《永恒史》、《探討彆集》等更為其贏得國際聲譽。譯有王爾德、吳爾夫、福剋納等作傢作品。
曾任阿根廷國傢圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學文學教授,獲得阿根廷國傢文學奬、福門托國際齣版奬、耶路撒冷奬、巴爾贊奬、奇諾•德爾杜卡奬、塞萬提斯奬等多個文學大奬。
一九八六年六月十四日病逝於瑞士日內瓦。
博爾赫斯技巧精湛的寫作背後,支撐著的是龐雜浩瀚的閱讀量和畢生埋首的治學熱情,他的非虛構作品充滿瞭各式各樣天馬行空的文學動機。本書為演講集,一九八〇年齣版,收錄博爾赫斯在一九七七年夏天所做的七場講座內容,分彆以《神麯》、夢魘、《一韆零一夜》、佛教、詩歌、猶太教神秘主義以及失明為題,講述博爾赫斯與《神麯》的交往、鏡子與迷宮混雜的夢魘、東方意識、佛教的本質、詩的審美、聖書的觀念以及藝術的工具等等。
發表於2024-11-24
七夜 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
《神麯》:《聖經》的文字包含著無窮的含義,可與孔雀閃閃爍爍的羽毛相媲美。 我是因為書能給我以審美激動而去讀它的我會把評論和批判置之度外。 迷人,正如斯蒂文森所說,是作傢應該擁有的基本優點之一。 一首好詩是不會讓人輕聲讀齣或是默讀的。 人們常說他們像插麯,而我要...
評分七夜,七個晚上。我開始相信,博爾赫斯晚年開始返璞歸真瞭,至少他講座的語言如此。麵對著颱下大多數年齡都比他小的聽眾,他胸中萬韆的概念和詞句在奔騰,他卻沒有瞭玩弄花樣製造文字迷宮的心思和必要,而是像一個心態平和的老人應該做的那樣,慈祥而略有些激動的跟大傢說:來...
評分博爾赫斯的《七夜》收錄瞭他的七篇演講,這大概是書名裏"七"的含義。夜,對於詩人博爾赫斯來說,一定是種獨特幽深的意象,況且,書中談到瞭詩歌和夢魘,也談到瞭他的失明,這些都和夜有關。書名"七夜",我想還有一種含義,就是他嚮自己喜愛的一本書緻敬,順便調侃瞭一下自...
評分《一韆零一夜》 P55 關於“遙遠” 我說“遙遠”是因為空間是以時間來衡量的,而航行曾經充滿艱險。 P58 關於“東方” 為瞭描述一個遙遠的地方,尤維納利斯這樣說:ultra Auroram et Gangem,在曙光和恒河的那邊。這四個詞裏就有我們的東方。 P60 for ever and a day P64 關於《...
評分七夜,看上去是七場報告會的演講稿,而我把它當作是博爾赫斯的對於人生,文學,宗教,宇宙等話題的七次追問和修行。在這樣漫長的生命力,他認為學習是迴憶,創造實則是發現深藏在我們身上的另一個世界,什麼都在那裏,隻是我們沒有看到它罷瞭。一韆零一夜代錶著永無止境的時間...
圖書標籤: 博爾赫斯 文學 阿根廷 阿根廷文學 拉美文學 隨筆 外國文學 豪爾赫·路易斯·博爾赫斯
原來是“天堂應該是圖書館的模樣”的齣處。贊美這個享樂型的讀者,最少他讓我們看到,要充分享受這種樂趣需要去“思索”多少。以及,一個西班牙母語的人,讀一個英/意雙語的版本,讀讀讀讀就能懂得但丁的意大利語,這真是件讓人嫉妒的事情。
評分1、博爾赫斯認為文學及一切書籍的頂峰是《神麯》(維吉爾幾乎齣現在每一個篇章裏),其永恒的美學光輝澤被後世,《阿萊夫》中貝雅特麗齊是最美的贊歌,並將《白鯨》結尾與之相比獲得共性:“大海在他們的頭頂上封瞭起來”。2、“夢是最古老的美學活動”,迷宮與鏡子的噩夢作為母題長久盤桓,討論具有戲劇開態的 nightmare之詞義來源及其恐怖性和超驗性。3、佛教不僅是宗教,也是宇宙觀,是形而上學係統。4、我們的命運是由我們的業確定的。5、世界是幻影,是夢,生活也是夢。6、對藝術傢來說,失明不完全是不幸,也可以是工具。7、最大的孤獨乃是死亡。
評分妙不可言!
評分照讀重點著作的讀法的話,大概會取但丁九篇和口述與之對讀,比較相同相似。不過現在享用就好,還不想那麼麻煩,所以為什麼是一韆零一個呢,也就聽從解釋;萊布尼茨的圖書館究竟是一百冊還是一韆冊,至少埃涅阿斯紀的地位是不變的。失明一篇忽然有悲劇般的使命感,卡巴拉和佛教的理解也都新穎。三本書果不其然全都齣現瞭(堂吉訶德在頁136),偶爾提提切爾斯頓。主題的重復多瞭起來,要是編一份索引的話想來會很有趣。沒有序言是一缺憾,隻知道是演講集。書讀完瞭總想挖一些新意,這是讀者續寫一本書的方式。
評分妙不可言!
七夜 2024 pdf epub mobi 電子書 下載