橋畔譯談新編 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


橋畔譯談新編

簡體網頁||繁體網頁

橋畔譯談新編 pdf epub mobi 著者簡介

金聖華女士,曾任香港中文大學及新亞書院校董,現任香港中文大學翻譯學榮休講座教授,中文大學榮譽院士及香港翻譯學會榮譽會長。教學之餘,積極從事社會服務,曾齣任香港翻譯學會會長,任期內籌辦十項大型活動,籌募翻譯基金,創設有史以來第一項翻譯奬學金,對推動翻譯事業及促進雙語水準,貢獻卓越。一九九七年六月因對推動香港翻譯工作貢獻良多而獲頒OBE(英帝國官佐)勛銜。


橋畔譯談新編 pdf epub mobi 圖書描述

《橋畔譯談》一書是各篇獨立而又前後呼應的小品,以輕鬆感性的文字,來談論復雜艱深的大問題。《橋畔譯談新編》在原書《橋畔譯談》基礎上,特增加《認識翻譯真麵目》一文,即金聖華教授齣任香港中文大學翻譯學講座教授時的就職演講,旨在以縱觀全局的方式來探索翻譯的本質,現收編書中,正好與原有的五輯散論互補長短。

橋畔譯談新編 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

橋畔譯談新編 pdf epub mobi 圖書目錄




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-06-18

橋畔譯談新編 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

橋畔譯談新編 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

橋畔譯談新編 2024 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 橋畔譯談新編 電子書 的读者还喜欢


橋畔譯談新編 pdf epub mobi 讀後感

評分

都是短小精悍的小隨筆,不枯燥,每天飯後讀一篇,或者兩粒一起吃,漲姿勢及逼格還是挺見效的。last but not least, 尊的好美~~ 包包好再配個文藝範兒書簽,可以送給文青呂友啥的。為什麼一直說評論太短太短太短。。。

評分

都是短小精悍的小隨筆,不枯燥,每天飯後讀一篇,或者兩粒一起吃,漲姿勢及逼格還是挺見效的。last but not least, 尊的好美~~ 包包好再配個文藝範兒書簽,可以送給文青呂友啥的。為什麼一直說評論太短太短太短。。。

評分

都是短小精悍的小隨筆,不枯燥,每天飯後讀一篇,或者兩粒一起吃,漲姿勢及逼格還是挺見效的。last but not least, 尊的好美~~ 包包好再配個文藝範兒書簽,可以送給文青呂友啥的。為什麼一直說評論太短太短太短。。。

評分

都是短小精悍的小隨筆,不枯燥,每天飯後讀一篇,或者兩粒一起吃,漲姿勢及逼格還是挺見效的。last but not least, 尊的好美~~ 包包好再配個文藝範兒書簽,可以送給文青呂友啥的。為什麼一直說評論太短太短太短。。。

評分

都是短小精悍的小隨筆,不枯燥,每天飯後讀一篇,或者兩粒一起吃,漲姿勢及逼格還是挺見效的。last but not least, 尊的好美~~ 包包好再配個文藝範兒書簽,可以送給文青呂友啥的。為什麼一直說評論太短太短太短。。。

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:外語教學與研究齣版社
作者:金聖華
出品人:
頁數:224
譯者:
出版時間:2014-11-1
價格:32.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787513551373
叢書系列:譯傢之言

圖書標籤: 翻譯  金聖華  譯傢之言  英語  港澳文學  開智  口譯筆譯  邏輯與寫作   


橋畔譯談新編 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

橋畔譯談新編 pdf epub mobi 用戶評價

評分

翻譯的未來,在於韆萬變化的文學翻譯。當作者平靜地嚮讀者詳盡道齣時,我們不僅被引入翻譯最美麗的殿堂,也對其大半生術業的精神熔煉保持著漸深敬意。不同於當今社會聚焦之黃金職業,譯傢既是造橋之匠,需終身磨煉與奉獻,又是靈感之捕捉者,不斷思考和尋找文化的契閤點。艱難,是為瞭收獲欣喜和責任。

評分

這本散論一點也不枯燥,讀起來很輕鬆。但是裏麵談到的問題,包括地名的翻譯、人名的翻譯、麵容的翻譯讓人不禁感嘆翻譯真難,難在兼顧兩邊。/// 讓第五輯裏的一句“明知譯途漫長,偏要凜然上路。” 擊中瞭心窩。

評分

譯傢之言係列,內容可概括為作者對翻譯行業的認識,對翻譯理論上常見的幾對矛盾的個人瞭解,從業過程中的小感,對特殊翻譯難點的處理技巧和方法,還有對後來者的鼓勵和告誡。最打動人的是作者字裏行間對翻譯本身的熱愛,深知行業的種種艱辛仍滿腔熱忱投身其中;最具啓發意義的是作者從個人經驗中抽取齣來的例子。對剛入門的小白而言,在沒有鑽研和推敲天賦的情況下,如何發現和思考書本裏沒有的翻譯知識和技巧,翻譯實踐中該避免哪些雷區,如何在不同的譯法中做取捨。作者的文筆樸實而真誠,宛如長者在畔,悉心教導,受益良多。不足之處是探討翻譯問題的深度欠缺,部分處理方法不適閤內地。

評分

very enlightening!

評分

翻譯感悟與雜談,醍醐灌頂,基本上翻譯愛好者和語言學習者都能找到不少共鳴,而每位譯者都應該保持虛心的態度:翻譯如做人,必須慎言慎行。主要還是談瞭不同於學術性翻譯的文學翻譯(異國情調的保留與原著風格的再現,譯者自身必須具備語言風格等),香港粵語地道翻譯問題,以及一些抽象名詞、中西俗語變通和社會文化現象中具體問題的翻譯等。

橋畔譯談新編 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有