布羅茨基是用頭腦寫作,這跟以生活經驗為基礎寫作是截然不同、甚至是相反和衝突的,後者在最好的時候,就是原創性爆發,是詩歌的根本。可是原創性何其難得,有一點小經驗,哪怕大經驗,並不意味著有原創性,甚至可能與原創性背道而馳。隻有原,而無創,那是低級散文。布羅茨基是用頭腦寫作的最高級彆者,他錶現得最好的時候,其創新和發明直抵原創性——這是他令人精神振奮的核心,其難度之高,豈止是一般原創性詩歌可以匹比的。
這意味著,無論你是傾嚮於智力寫作和欣賞,或傾嚮於經驗寫作和欣賞,即是說,無論你是技巧派或生活派,布羅茨基都可能有與你重疊之處——當然,這要看你是否夠得著去重疊。我們尤其不要忘記,布羅茨基本人的生活基礎,比大多數人都要堅實得多。(黃燦然)
這個小集子,是黃燦然先生擬整理過去所譯外國詩人作品的計劃的第一本。他分三個階段來譯布羅茨基,順序剛好是倒轉的:最早譯他後期作品,第二次譯他中間作品,最後譯他早期作品。在整理過程中,譯者又一邊重讀一邊補譯瞭他各時期的一些詩,其中兩首詩有兩個版本。因此,《詩四十一首》(布著的)也可以稱為《詩四十三首》(黃譯的)。
發表於2024-12-22
約瑟夫·布羅茨基:詩四十一首 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
在閱讀這國內第一冊布羅茨基漢譯本前,我對布羅茨基詩歌的瞭解僅是一首《黑馬》(即詩集中的《那晚,我們圍坐在篝火旁》),一首《一九八〇年五月二十四日》(在朵漁的隨筆集裏他摘錄的),以及北島和於堅對布羅茨基的微辭。北島在《時間的玫瑰》裏藉茨維塔耶娃、帕斯捷爾納剋...
評分在閱讀這國內第一冊布羅茨基漢譯本前,我對布羅茨基詩歌的瞭解僅是一首《黑馬》(即詩集中的《那晚,我們圍坐在篝火旁》),一首《一九八〇年五月二十四日》(在朵漁的隨筆集裏他摘錄的),以及北島和於堅對布羅茨基的微辭。北島在《時間的玫瑰》裏藉茨維塔耶娃、帕斯捷爾納剋...
評分想看,在那裏找這本書?齣版瞭嗎?怎麼沒顯示細節? 想看,在那裏找這本書?齣版瞭嗎?怎麼沒顯示細節? 想看,在那裏找這本書?齣版瞭嗎?怎麼沒顯示細節? 想看,在那裏找這本書?齣版瞭嗎?怎麼沒顯示細節? 想看,在那裏找這本書?齣版瞭嗎?怎麼沒顯示細節?
評分在閱讀這國內第一冊布羅茨基漢譯本前,我對布羅茨基詩歌的瞭解僅是一首《黑馬》(即詩集中的《那晚,我們圍坐在篝火旁》),一首《一九八〇年五月二十四日》(在朵漁的隨筆集裏他摘錄的),以及北島和於堅對布羅茨基的微辭。北島在《時間的玫瑰》裏藉茨維塔耶娃、帕斯捷爾納剋...
評分想看,在那裏找這本書?齣版瞭嗎?怎麼沒顯示細節? 想看,在那裏找這本書?齣版瞭嗎?怎麼沒顯示細節? 想看,在那裏找這本書?齣版瞭嗎?怎麼沒顯示細節? 想看,在那裏找這本書?齣版瞭嗎?怎麼沒顯示細節? 想看,在那裏找這本書?齣版瞭嗎?怎麼沒顯示細節?
圖書標籤: 布羅茨基 詩歌 黃燦然 詩 俄羅斯 外國文學 文學 副本製作
私印本
評分“黑馬在我們中間尋找騎手……” 難忘。
評分感謝副本贈閱。布羅茨基絕對是偶像。
評分費盡周摺找到瞭黃燦然的譯本…讀完還是有點失望。布羅茨基的原詩文采就很平庸,翻譯過來之後就更平淡無奇瞭,讀瞭兩遍找不到幾個驚人的句子。
評分“黑馬在我們中間尋找騎手……” 難忘。
約瑟夫·布羅茨基:詩四十一首 2024 pdf epub mobi 電子書 下載